¿Por qué traducción y empresa?
Al explicar que iba a comenzar Traducción y Empresa, muchos me preguntaron que para qué comenzar un “blog más sobre traducción”. La pregunta tiene mucho sentido, pero la respuesta es sencilla: en realidad pretendo, precisamente, que este no sea “un blog más”.
Blogs de traducción hay muchos, y de hecho, de algunos de ellos llevo aprendiendo mucho tiempo (en algún post próximo hablaré de mis blogs de traducción preferidos). Blogs sobre cuestiones empresariales también hay muchos, y prometo que también os hablaré de mis preferidos en este sector. Sin embargo, no he encontrado nunca ninguno que aúne ambas materias, y esa es la intención con la que inicio este blog.
No pretendo hablar de traducción desde el punto de vista de un traductor (de hecho no lo soy). Tampoco pretendo hablar de economía ni del mundo empresarial en general. Lo que pretendo es hablar de la traducción desde el punto de vista del emprendedor que pone en marcha una empresa nueva dedicada a traducciones y servicios lingüísticos en general.
Cuando comencé mi labor empresarial pretendía crear una empresa distinta, con valores distintos y con resultados distintos. Llevar el mundo de la traducción y el mundo de la empresa a otro plano. Este objetivo es también el que me planteo con el blog: hablar sobre el mundo de la traducción y el mundo de la empresa desde un punto de vista distinto. La empresa desde el punto de vista de la traducción, la traducción desde el punto de vista de la empresa: traducción y empresa.
Espero que os guste, y entre las aportaciones de todos consigamos crear algo realmente interesante.